外国語会話集
便利ツール
| 【1】 | 私は血友病です。 Je suis hémophile. |
| 【2】 | 私は血友病Aです。 Je suis atteint d’hémophilie A. |
| 【3】 | 私は血友病Aのインヒビターです。 Je suis atteint d’hémophilie A avec inhibiteurs. |
| 【4】 | 私は血友病Bです。 Je suis atteint d’hémophilie B. |
| 【5】 | 私は血友病Bのインヒビターです。 Je suis atteint d’hémophilie B avec inhibiteurs. |
| 【6】 | 私は血友病重症型(0-1%)です。 Je suis atteint d’hémophilie sévère (0 - 1%). |
| 【7】 | 私は血友病中等症型(1-5%)です。 Je suis atteint d’hémophilie modérée (1 - 5%). |
| 【8】 | 私は血友病軽症型(5%より上)です。 Je suis atteint d’hémophilie légère (> 5%). |
| 【9】 | 関節内で出血が起こっているという感じがします。 Je sens que j’ai une hémorragie dans mon articulation. |
| 【10】 | 足首が痛い。 J'ai des douleurs à la cheville. |
| 【11】 | ひざが腫れています。 Mon genou est enflé. |
| 【12】 | 肘が打撲しました。 Je souffle de contusion au coude. |
| 【13】 | 私は、血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]を既に注射しました。 On m’a déjà injecté du facteur de coagulation. |
| 【14】 | 血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]を注射したいのですが、足りなくて困っています。 Je veux faire une injection de facteur de coagulation, mais, je un problème de manque de facteur. |
| 【15】 | 早く血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]を注射してください、
検査は後にしてください。適切な処置が遅れると重篤[じゅうとく]な症状をきたす可能性があります。 Veuillez m’administrer immediatement du facteur de coagulation avant de m’inspecter. Toute administration tardive du traitement approprié peut avoir des conséquences graves. |
| 【16】 | 縫合[ほうごう]や筋肉注射、観血的処置[かんけつてきしょち]の前には血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]の注射が必要です。 J'ai nécessite une administration de facteur avant de recevoir des sutures ou des injections intramusculaires ou toute autre procédure invasive. |
| 【17】 | 私は、自分専用の血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]を持ち歩いています。 Je transporte des doses de facteur de coagulation propre à moi. |
| 【18】 | 可能であれば、筋肉注射を避けてください。 Si possible, veuillez éviter de me faire des injections intramusculaires. |
| 【19】 | アセチルサリチル酸あるいはインドメタシンを含んだお薬を処方しないでください。 Veuillez ne pas m’administrer de médicament contenant de l’acide acétylsalicylique (aspirine) ou de l’indométacine. |
| 【20】 | 前回は( )日前に投与しました。 La dernière fois que je me suis fait une injection, c'est il y a ( ) jours. |
| 【21】 | 私は血友病Bのインヒビターですが、第Ⅸ因子を含む製剤でショックを起こしたことがあります。 Je suis atteint d’hémophilie B avec inhibiteurs et j'ai subi un choc par un médicament contenant le facteur IX. |
| 【22】 | 私は血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]の投与で、( )の副作用※を経験しています。 J'ai connu l'effet secondaire de( )suite à l'injection de facteur de coagulation. ※副作用に関することは、その他 副作用をあらわす言葉 を参照ください。 |
![お子さんとご家族の情報サイト ヘモフィリアギャラクシー・ファミリー[HEMOPHILIA GALAXY FAMILY]](../../img/logo.gif)




